News:

SMF - Just Installed!

Main Menu

Vujosevic dobio nogu od CSKA

Started by AFord, November 25, 2010, 09:09:34 PM

Previous topic - Next topic

0 Members and 1 Guest are viewing this topic.

AFord

Nikada ga nisam smatrao dobrim trenerom, mada gledajuci rezultate trebalo bi da je i vise nego solidan trener.
Poceo je sa partizanom i zaista izuzetnim igracima Danilovicem, Djordjevicem, mislim da su i Divac i Paspalj jos bili u ekipi kada su u sred sankcija dobili Huventud na strani.
Onda je otisao ako se ne varam u Italiju odakle se brzo vratio posle niza neuspeha.
Od tada je sa Partizanom redovno u vrhu (doduse liga i nije neka) ali i u final four-u.
Evo sada je otisao u CSKA i posle nekoliko meseci i zaista samih poraza je dobio nogu.

tempo

kad sam cuo da triglav nije u crnu goru, tri dana sam plako

tempo

sad bi najveca komedija bila da se cska plasira u top 16.
kad sam cuo da triglav nije u crnu goru, tri dana sam plako

indie

ne znam,, glupo je al'...


Danas je Internacionalna Organizacija za Standardizaciju ISO - radna grupa ISO 639, glasala protiv ubacivanja Crnogorskog jezika u svoju listu jezicnih kodova. Library of Congress ce postovati ovu odluku, sto znaci da ce se i dalje koristiti kod srp  za Srpski jezik kao jezicni kod za knjige i casopise koji izlaze na Crnogorskom jeziku. Nakon nekoliko meseci diskusije ova radna grupa je dosla do zakljucka da nema potrebe od ubacivanja ovog jezika u listu zvanicnih jezicnih kodova. Na ovom linku mozete videti listu svih kodova sa ISO 639 u tri razlicite tabele: deo 1, 2 i 3.

Evo sta kaze ISO 639 sta je individualni lezik:

Individual languages

In this part of ISO 639, most identifiers are assumed to denote distinct individual languages. Furthermore, it is a goal for this part of ISO 639 to provide an identifier for every distinct human language that has been documented, whether living, extinct, or constructed, and whether its modality is spoken, written or signed.

There is no one definition of "language" that is agreed upon by all and appropriate for all purposes. As a result, there can be disagreement, even among speakers or linguistic experts, as to whether two varieties represent dialects of a single language or two distinct languages. For this part of ISO 639, judgments regarding when two varieties are considered to be the same or different languages are based on a number of factors, including linguistic similarity, intelligibility, a common literature, the views of speakers concerning the relationship between language and identity, and other factors. The following basic criteria are followed:

    * Two related varieties are normally considered varieties of the same language if speakers of each variety have inherent understanding of the other variety (that is, can understand based on knowledge of their own variety without needing to learn the other variety) at a functional level.
    * Where spoken intelligibility between varieties is marginal, the existence of a common literature or of a common ethnolinguistic identity with a central variety that both understand can be strong indicators that they should nevertheless be considered varieties of the same language.
    * Where there is enough intelligibility between varieties to enable communication, the existence of well-established distinct ethnolinguistic identities can be a strong indicator that they should nevertheless be considered to be different languages.

Some of the distinctions made on this basis may not be considered appropriate by some users or for certain applications. These basic criteria are thought to best fit the intended range of applications for this standard.

Ovde negde se verovatno krije i glavni razlog zasto Crnogorski jezik nije dobio svoj jezicni kod.
'на љуту рану - љуту траву..!'

tempo

kad sam cuo da triglav nije u crnu goru, tri dana sam plako

indie

'на љуту рану - љуту траву..!'

tempo

Quote from: indie on November 26, 2010, 02:16:14 AM
?
? is more eglibigle...


dobro, dobro... sve je u redu. samo ti uzivaj.
kad sam cuo da triglav nije u crnu goru, tri dana sam plako

indie

'на љуту рану - љуту траву..!'