• Welcome to ZNAK SAGITE — više od fantastike — edicija, časopis, knjižara....

Primedbe, predlozi, dopune, ispravke na bibliografiju

Started by Boban, 11-03-2011, 22:23:55

Previous topic - Next topic

0 Members and 12 Guests are viewing this topic.

Boban

Za konkretne primedbe/predloge/zapažanja primećena u bibliografiji, postirajte ovde; dakle, bez suvišnog čavrljanja o bilo čemu drugom na ovom mestu.
Put ćemo naći ili ćemo ga napraviti.

Irena Adler

QuoteRobert Šekli SHECKLEY, ROBERT (USA)    Prodavnica cvetova The Store of the World    Večernje novosti, str.    1975.0619

Pretpostavljam da je greška u kucanju.

Boban

Nije; greška je u Novostima, a bibliografija mora da navede kako je tačno napisano.
Put ćemo naći ili ćemo ga napraviti.

Irena Adler

Ok, onda ništa.  :)

Edit: pretpostavljam da bi bilo ogromno cimanje da se u takvim nekim slučajevima (a pretpostavljam da ih ima još) doda neko sic! ili već tako neka oznaka da ljudi znaju da nije greška?

Boban

Pa zamišljeno je da na početku bibliografije piše da ništa nije greška, već da sve treba da stoji tako kako stoji, mada je to malo pretenciozno... No, prilično je sigurno da je za prvih 8-9000 odrednica sve besprekorno tačno.
Put ćemo naći ili ćemo ga napraviti.

Irena Adler

Ok. Još jedna glupost: ima nekih (pretraga po "" izbaci više od jedne strane) odrednica u kojima postoje dupli navodnici, npr.

QuoteUrsula Legvin LE GUIN, URSULA K. (USA)    "Planeta ""svet 4470""" Vaster Than Empires and More Slow    Strip 81, 11, str. 59-82    1981,0805

Edit: Glupost u smislu "moja glupa primedba".

Mica Milovanovic

Da. To sam video. Mora da se ispravi.

Potrebno je i da razdvojimo na neki način časopis Znak sagite i ediciju Znak sagite.
Mica

Boban

To sa dupliranim navodnicima je bag nastao u prebacivanju iz excela u oblik pogodan za bazu.

Realno, trebalo je sada, ovako postavljenu, mesecima čistiti od gluposti tog tipa, ali nije mi se dalo i rekoh: "Pušćaj narodu".
Put ćemo naći ili ćemo ga napraviti.

scallop

Never argue with stupid people, they will drag you down to their level and then beat you with experience. - Mark Twain.

zakk

Why shouldn't things be largely absurd, futile, and transitory? They are so, and we are so, and they and we go very well together.

zakk

Why shouldn't things be largely absurd, futile, and transitory? They are so, and we are so, and they and we go very well together.

drazen23

Primjetio sam da je Erik Frenk Rasel (Eric Frank Russell) označen kao amerikanac (USA) a prilično sam
siguran da je britanac (http://en.wikipedia.org/wiki/Eric_Frank_Russell). Inače, sve pohvale, super je.
Mogu i da nadopunim Future od broja 121 do 131, ako već netko nije.

Boban

To za državljanstvo ima mnogo gafova, jer je ideja da se to stavi pala dan pred podizanje bibliografije i onda sam na brzinu. jer je Amerikanaca daleko najviše, svima za početak uneo (USA) a onda menjao usput i ostalo je svakojakih bisera.
Put ćemo naći ili ćemo ga napraviti.

Mica Milovanovic

Zakče, za nas gluplje, može li malo tekstualnog objašnjenja.
Mica

petronius

Originalni nazivi nekih priča iz Kosmoplova (one koje posedujem u originalu):

Pol Anderson: Na tuđoj planeti
Poul Anderson: The Long Way Home
aka
No World of Their Own
(skraćeno)
KOSMOPLOV 03
*
Kliford Simak: Kimon
Cliford Simak: Immigrant
KOSMOPLOV 11
*
Kliford Simak: Romantični kosmoplov
Cliford Simak: Lulu
KOSMOPLOV 05
*
Rej Bredberi: Povratak Tomasa Vulfa
Ray Bradbury: Forever and the Earth
KOSMOPLOV 24
*
Robert Hajnlajn: Kosmička trka sa smrću
Robert A. Heinlein: Sky Lift
KOSMOPLOV 12
*
Isak Asimov: Životni prostor
Isaac Asimov: Living Space
KOSMOPLOV 24
*
Erik F. Rasel: Nepobediva planeta
Eric Frank Russell: The Waitabits
KOSMOPLOV 02
*
Erik Frenk Rasel: Poklon od Džoa
Eric Frank Russell: A Present from Joe
KOSMOPLOV 05
*

zakk

Quote from: Mica Milovanovic on 12-03-2011, 19:25:35
Zakče, za nas gluplje, može li malo tekstualnog objašnjenja.


Dobro Mićo nemoj da si toliko xtwak prema sebi :)

Elem, popunjavanjem upita dodaju se novi redovi u tabelu. Mogu da stavim i direktno u tabelu da se unosi ali nije pametno.

Ja sam ubacio Emitor 478 a neko je posle dodao Futuru #122 (moram da dodam polje za ime, da kažu ljudi ko su -- ako žele :D)

Ta tabela ide na pregledanje i potom te podatke dodajemo u bibliografiju.

Ovako je lako dodavati pojedinačne odrednice, ali bi unos publikacija sa više naslova (baš popout ove Future) trebalo dodatno olakšati jer se nepotrebno isti podaci unose ručno više puta...
Why shouldn't things be largely absurd, futile, and transitory? They are so, and we are so, and they and we go very well together.

Boban

Ali kako iz ove tvoje tabele dobijamo odrednicu?
Ako mora da se prekucava i prebacuje, onda je to dupli posao.
Ajde se strpite da haos u kome sam dahne malo, pa ću osmisliti najbolji način, a to bi bilo da se podaci u okviru odrednice ukucavaju redosledom kakav treba da bude; ne redosled prikazivanja ovde, nego redosled osnovne tabele, da stvari mogu direktno da se preuzimaju ili eventualno korigovanjem ponekog tabulatora.
Put ćemo naći ili ćemo ga napraviti.

Boban

Mada, nije ovo loše u stvari, samo redosled mora da bude drugačiji.
Reinstaliram kompjuter, još nisam ubacio excell pa ne mogu da reagujem na pravi način.
Put ćemo naći ili ćemo ga napraviti.

drazen23

Ja sam dodao Futuru 122, a nisam nastavio jer ne znam da li da upisujem i članke koji nisu sf priče nego ono što bi svrstao pod ostalo. Pogledajte u tabelu i vidjet ćete da između stranica 93 i 110 nema nijedne priče, nego je jedna recenzija knjige, dvije recenzije filmova i još jedan članak o književnom festivalu u Pazinu posvećenom sf-u. Ili to preskačem?

zakk

Why shouldn't things be largely absurd, futile, and transitory? They are so, and we are so, and they and we go very well together.

drazen23

Dodao sam još dvije Future. Krivo sam ukucao naslov priče "Razdijeljeni grad" (upisao sam "Razfijeljeni grad"), molim, popravite.
Vidim da za Emitor 478 ne stoji "#" prije broja, a ja sam za Future stavljao jer sam tako protumačio upute u formi, jesam li krivo pisao?
U Futuri su "Ime autora" i "Izvorno ime autora" isti, da li da i dalje popunjavam oba polja?
Također za domaće autore je "Naslov dela" i "Naslov u originalu" isti, isto pitanje, da li da upisujem u oba polja?
Future ovih brojeva su imale jako neredovit ritam izlaženja, pa nisam baš siguran da znam koji su mjesec objavljivane a u njima piše samo godina.

Mica Milovanovic

Ime autora se piše onako kako je napisano u časopisu - ako ima slovnih grešaka ostavljaš slovne greške - Vanja Spirin
Izvorno ime autora pišeš u obliku SPIRIN, VANJA
Da, popunjavaj oba polja.
Za godinu pišeš ono što piše na časopisu, bez obzira da li se to pojavilo tada ili kasnije.

Ovo za broj moraće da ti Boban odgovori, jer je to nešto novo u odnosu na ono što smo ranije radili - ovako mi se više sviđa, ali ne znam da li se to automatski generiše...

Zakk, zar ne može da se popravlja kad se jednom ukuca?

Hvala na trudu. Puno znači.

Ako se ne varam, nedostaju i sledeće Future:
103-104
106-109
111
114
117
Mica

Mica Milovanovic

Ne treba za domaće duplirati naslov. Samo jednom.
Mica

drazen23

Future imam sve, popunit ću nedostajuće brojeve idućih dana.


zakk

Quote from: Mica Milovanovic on 13-03-2011, 00:01:39Zakk, zar ne može da se popravlja kad se jednom ukuca?

Možemo mi, onaj ko je ukucava ne baš... previše je prost sistem za takve akcije...
Why shouldn't things be largely absurd, futile, and transitory? They are so, and we are so, and they and we go very well together.

zakk

Quote from: Boban on 12-03-2011, 00:44:42
To sa dupliranim navodnicima je bag nastao u prebacivanju iz excela u oblik pogodan za bazu.

Realno, trebalo je sada, ovako postavljenu, mesecima čistiti od gluposti tog tipa, ali nije mi se dalo i rekoh: "Pušćaj narodu".

Bio sam koristan pa sam ispravio navodnike.
Why shouldn't things be largely absurd, futile, and transitory? They are so, and we are so, and they and we go very well together.

Boban

Ovo je oblik, tj, redosled odrednica:

Zanimljiva biblioteka Nolit (1)   3-197      1963   Iv Dermez   TITAN IZ VASIONE   DERMEZ, YVES   Le titan de l'espace   (FRA)   

Dakle:
1. Ime edicije ili časopisa
2. Broj edicije ili časopisa
3. Od koje do koje strane
4. Datum objavljivanja
5. Potpis (onako kako je autor predstavljen)
6. Naslov (onako kako je napisan)
7. Autor, pravo ime, velikim slovima
8. Naslov dela u originalu, ako postoji i ako ga znamo
9. Država (USA) (RUS) (FRA) (JAP) (ITA) (BRI)... za sve ex-Yu pisce koji koriste nekadašnje zvan srpsko-hrvatski a sada srpski, hrvatski, bosanski i crnogorski koristim jednu skraćenicu (SRH). Ovo je urađeno naprosto iz praktičnosti i nema nikakvu političku pozadinu.
10. Napomena (tu treba upisati sve što je bitno a nije predviđeno prethodnim poljima.

Ovo je redosled kojim su odrednice složene u izvornom excell fajlu i bilo bi lepo da se ukucavaju istim tim redosledom jer bi to potpuno pojednostavilo konvertovanje u tabelu za ubacivanje u bibliografiju.
Put ćemo naći ili ćemo ga napraviti.

zakk

Why shouldn't things be largely absurd, futile, and transitory? They are so, and we are so, and they and we go very well together.

Boban

mmmmm da, to je to... jebote, šta je moderna tehnika.
Kada se setim početnog perioda i ispisivanja prvih 7000 odrednica na kartončiće fotokopirane pa isečene.
Put ćemo naći ili ćemo ga napraviti.

drazen23

Dodao sam Future 103-104 i imam još pitanja. U sadržaju futura imena autora pišu onako kako je uobičajeno (prvo slovo imena velikim, ostala malim slovima) ali na prvoj strani priče, imena autora pišu sa svim velikim slovima; što je ispravno za upisati u formu?
Naslovi priča u sadržaju su sa svim velikim slovima, a na prvoj strani priče sa svim malim slovima, što tu upisivati?
Naslov priče u originalu (za engleski jezik) u sadržaju piše kako je uobičajeno (velika i mala slova) a na prvoj strani priče sa svim velikim slovima, što tu upisati?

Mica Milovanovic

Naša bibliografija nije urađena po bibliografskim pravilima. Toga smo bili svesni od početka i namerno smo tako radili. Cilj naše bibliografije je da čitaocima, urednicima i drugim ljudima koji se bave (naučnom) fantastikom pomogne u pronalaženju dela. Zbog toga smo sve prilagodili tom cilju.

Što se toga tiče, usvojili smo ovakvu konvenciju: svi romani pišu se velikim slovima, sve priče malim slovima (naravno početno je veliko, i sva velika po pravopisu), bez obzira kako je napisano na izvorniku. Primer:

u izvorniku piše MICHAEL COWARD - Brodovi sa Sergana (a u pitanju je roman) mi pišemo

Michael Coward  BRODOVI SA SERGANA COWARD, MICHAEL

To smo usvojili da bi bilo jednostavno kada neko vizuelno pregleda bibliografiju da izdvoji romane od priča. Pogledajte kako je lako na taj način da kad, na primer, uradite pretragu SILVERBERG u trenutku vizuelno na stranici razlikujete priče od romana.

Imena autora i naslove priča pišemo onako kako je napisano na stranici priče - a ne kako je u sadržaju (ima razlika!). Zato je potrebno listati časopis!

Naslove i priča i romana u originalu pišemo malim slovima (odnosno onako kako nalaže pravopis zemlje iz koje potiče roman)

Mica

Mica Milovanovic

Kada pišeš naslove dela u Futuri - na primer one iz broja 104 bez obzira što su u originalu pisani
IZA ZELENIH VRATA
ti to pretvori u
Iza zelenih vrata
kako naš pravopis nalaže i nemoj duplirati u koloni originalan naslov.

Sve ostalo je kako i mi radimo.
Mica

drazen23

Dodao sam Future 106-109 i valjda su unosi za njih bez zamjerki.
Za Future 103-104 ćete morati u "Naslov dela" koloni prepraviti početna slova u velika (i poneko ime), a za Future 122-124 u koloni "Autor" prebaciti sva slova u velika i koloni "Država" prepraviti puna imena država u dogovorene skraćenice.

petronius

Pitanje u vezi dopune bibliografije: da li u upitnik/tabelu unositi samo nove bibliografske jedinice ili vršiti dopunu i već unetih stavki?

Drugo - ako želite da se dopune i postojeće bibliografske jedinice - da li za to odvojiti poseban upitnik/tabelu da bi se izbegla zbrka i vama olakšao pregled?

Mica Milovanovic

Mica

drazen23

Prilikom unosa mi je pukla veza sa internetom (resetirao se ruter bez očitog razloga) i ne znam da li zbog toga ili sam nešto krivo napravio ali jedan redak je nepotpun i treba ga izbrisati (redak broj 85), jer sam ga dovršio kad se veza ponovno uspostavila.

Mica Milovanovic

Bobane, šta sada radimo sa višestrukim autorima?
Mica

Mica Milovanovic

Evo i ja sam počeo da dodajem. Uneo sam zbirku Tatjane Jambrišak - Duh novog svijeta.

Da ne zaboravim: ima greška kod naslova romana Miljana Markovića: piše TAJNA VILE NEMO, a treba TAJNA VILE MORO.
Mica

Boban

Quote from: Mica Milovanovic on 13-03-2011, 22:40:12
Bobane, šta sada radimo sa višestrukim autorima?

xex... radiš Grbovnik, a?

Ovako: u potpisu staviš onako kako su potpisani, recimo: "Danijel Reljić i Radmilo Anđelković", a pod AUTOR staviš RELJIĆ, DANIJEL & ANĐELKOVIĆ, RADMILO.
Dakle, samo jedan red za jedno delo, bez obzira na broj autora. U pretrazi po bilo kom od ova dva autora pojavljuje se rezultat tamo gde treba.
Put ćemo naći ili ćemo ga napraviti.

zakk

Mićo, Bobane, ako imate gmail naloge dajte ih na PM, da vas dodam da možete da menjate ovu tabelu.
Why shouldn't things be largely absurd, futile, and transitory? They are so, and we are so, and they and we go very well together.

petronius

Unoseći podatke o pričama iz časopisa Pilot nisam uneo tekst Asimova "Atentati" (str. 78-82), pošto nije u pitanju priča; takođe, dosta je nepopunjenih opcionih polja (originalni naziv itd...). Neke podatke nisam uspeo da nađem u ovaj kasni sat, a neke mislim da ni neću naći - ostavljam da ih popune oni sa bogatijim bibliotekama od moje...

Mica Milovanovic

Unosimo samo prozu - priče i romane. Pesme ne. Teorijske radove - ne.


Mica

Mica Milovanovic

U svakom slučaju, hvala za Pilot. Propust. Bio sam ubeđen da je unet u bibliografiju. Hoćeš li da uneseš i drugi broj?
Mica

Boban

Unet je Pilot, ali smo imali razmimoilaženje u sledećem, ti si radio na fajlu i ja sam radio na fajlu; ti si radio u excellu, ja sam radio u accessu; na kraju smo usvojili tvoj fajl kao konačan, ali nekoliko stotina odrednica koje sam ja ubacio i koje tavore u accessu treba prebaciti; imam dobro odrađene Future, recimo, donekle, sa upisanim brojem stranica i takve stvari. Imam urađena oba Pilota...
Put ćemo naći ili ćemo ga napraviti.

Boban

Ubacio sam Futuru što je čovek iskucao; čisto sam probao da vidim kako se ponašaju podaci u svim ovim kopiranjima i prebacivanjima i to je sve gotovo savršeno.
Put ćemo naći ili ćemo ga napraviti.

drazen23

Ubacio sam sve preostale Future. Ponovno greška u unosu, redak broj 200 izbrišite, ispravno je unesen nakon prerano pritisnutog entera.

Mica Milovanovic

Odlično. Jesi li proverio da li sada imamo kompletiranu Futuru?
Mica

Mica Milovanovic

Što se tiče NEXUS-a, vidim da je neko uneo jednu od svezaka (Harry Harrison)

Ja sam pokušao da kompletiram informacije o ovoj ediciji, ali nisam uspeo pa do sada nisam unosio.

Evo šta imam.


NEXUS

1. Michael Coward – Galaksija izgubljenih  (2003)
2. Tony Jarrett – Izaslanik (2003)
3. Terry Rubin – Udarni val (2003)
4. Jeff Sutton & Rebeka Toth – Čovjek koji je vidio sutra  (2003)
5 Michael Coward – Brodovi sa Sergana (2003)
6. Bob Shaw  - Vijenac od zvijezda (2004)
7. Harry Harrison – Nehrđajući štakor (2003)
8. Poul Anderson – Neprijateljske zvijezde (2004)
9. William F. Temple – Tri Amarina sunca (2004)
10. Ken Macleod – Cydonia (2004)
11. Thomas Burdon – Želim zvijezde (2004)
12. John Christopher – Planet u opasnosti (Johnny Selember)???
13. Kenneth  Bulmer – Demonski svijet (2004)
14. Charles Fontenay – Izgubljen u vremenu (2005)
15. Jack Williamson – Konačna zemlja (2005)
16. Michael Coward – Monstrum Metelazea
17. David Case – Zemaljski san (2005)
18. David Case – Pelikanov greben (2006)
19. Michael Swanwick – Pet raketa (2006)
20. Charles Fontenay – Dan potopa
21.
22. Donald Malcolm – Željezna kiša (2007)
23. Ray Faraday Nelson – Tad bi i prosjaci mogli jahati (2007)
24. E. C. Tubb – Zvjezdana smrt (2007)
25. E. C. Tubb – Zvjezdani sužanj
26 Viktoria Faust – Solarne mačke (2009)
27  Donald Malcolm – Čistači

???


Marc Cesarini  - Alien protiv predatora (2004)  - bez broja
Ralph E. Vaughan – Sherlock Holmes i zavojnice vremena (2008)
Mica

Mica Milovanovic

Takođe, vidim da je neko unosio Kingova dela. Mnogo toga dragocenog je uneto što ne postoji u bazi, ali su uneta i neka dela koja su unutra.
Može li objašnjenje? Da li ima grešaka, ili dopunjujete neke kolone koje ne postoje u bazi?
Mica