News:

SMF - Just Installed!

Main Menu

film

Started by alan ford, December 03, 2009, 07:49:05 PM

Previous topic - Next topic

0 Members and 2 Guests are viewing this topic.

Tužni Grad

Mislim da je Slawen već spomenuo:

Mary and Max

http://www.imdb.com/title/tt0978762/

Genijalan !

slawen

Ај'м конфазелд.
We take no cash unless we cash justice for you! Are you listenin' to me? I'm givin' ya pearls hеrе!

Tužni Grad

Quote from: slawen on February 14, 2010, 05:10:52 PM
Ај'м конфазелд.

Mož' prevod ? Nije mi engliš toliko istančan.

slawen

Па јеси ли ти М&М гледао без тона?
We take no cash unless we cash justice for you! Are you listenin' to me? I'm givin' ya pearls hеrе!

Tužni Grad

Ne, nego german subbed,.

slawen

Ништа ми није јасно.
М&М си глед'о на немачком?

'Леп те јебо!  xrotaeye
We take no cash unless we cash justice for you! Are you listenin' to me? I'm givin' ya pearls hеrе!

slawen

Добро, реци ми бар, да ли су и наслове оних књига што их чита мистер Равиоли превели, или су их оставили у оригиналу (Токсик лав, и How to win friends and influence people, Awaken the giant within...)
А кад Макс пише градоначелнику (Dear Mayor Ridiculani...), да нису превели са Мајн либе Хер бургермајстер Нарлахенлејне....
We take no cash unless we cash justice for you! Are you listenin' to me? I'm givin' ya pearls hеrе!

slawen

Иначе, за оне који нису гледали филм (или решавали крижаљку Вошингтонпоста од 12. новембра прошле године, 4 даун, проверљиво) "confuzzled" је реч коју је ко-стар Макс, чији је хоби измишљање нових речи и достављање истих Оксфордском речнику, саставио од речи конфјузд и пазлд, јер се једном тако осећао - збуњен слагалицом.
We take no cash unless we cash justice for you! Are you listenin' to me? I'm givin' ya pearls hеrе!

slawen

Quote from: slawen on February 14, 2010, 05:56:32 PM
Добро, реци ми бар, да ли су и наслове оних књига што их чита мистер Равиоли превели, или су их оставили у оригиналу (Токсик лав, и How to win friends and influence people, Awaken the giant within...)
А кад Макс пише градоначелнику (Dear Mayor Ridiculani...), да нису превели са Мајн либе Хер бургермајстер Нарлахенлејне....

Заборавих да поздравим Јелу....
We take no cash unless we cash justice for you! Are you listenin' to me? I'm givin' ya pearls hеrе!

Tužni Grad

Ne nisu, pičnuli titlove ispod, kako i spada. Mada ne svugde.

vbo man

TG jel to sinhronizovano ili samo titlovano?
Ne mogu da smislim sinhronizaciju...koji debilitet...
" Merhaba Dzo"...
The light at the end of the tunnel is the train.

Tužni Grad

Gore sam već napisao - german subbed a ne german line dubbed.

Znaš šta ja ne razumem - zašto čovek, ne poznavajući dovoljno (ili uopšte) jedan jezik, pokušava svesti njegove mogućnosti na "partizanen im kukuruzen", te shodno tome smatra da sinhronizacija na taj jezik nije moguća, ili je čak beskorisna.

Ako se konzekventno i profesionalno uradi, sa istim govornicima za iste glumce (i to decenijama), sa dobrim prevodom i odgovarajućom studijskom tehnikom, sinhronizacija je moguća i ume biti veoma dobra.

Mene lično nervira sub - em zamara, em odvlači pažnju od bitnih audiovizuelnih sitnica. A i vid mi slabi sa godinama.

Osim toga mi je engleski daleko od nivoa da bih razumeo sve insajderske fazone i mumlanja neke ovcojebine ili gengova iz L.A.

Kod ovog filma je originalni ton zaista majstorski urađen (em crtać, em studio dub, em su tonski inženjeri čuli za pojam kompresor-limitera), ali je kod 90% ostalih doživljaj otprilike kao kad Vi sa engleskog govornog područja pokušavate da skontate film na austrijskom-nemačkom ili na hessisch dijalektu - a preduslov je da barem toliko vladate nemačkim koliko ja engleskim (dovoljno za jednostavnu konverzaciju i tehničke stvari, ali ne i više).

slawen

М&М је један од оних филмова које мораш чути у оригиналу.
Остаје ми само да се дивим невероватном успеху екипе која је урадила синхронизацију, када ти кажеш да је филм и такав генијалан.
Волео бих да знам немачки (али стварно, не за куповину брута и калте бира), па да видим и ту верзију, мора да су то успели додајући сасвим нови слој једном изузетном делу не задирући у интегритет оригинала, друкчије не би било могуће.
We take no cash unless we cash justice for you! Are you listenin' to me? I'm givin' ya pearls hеrе!

Tužni Grad

Da se još jednom ponovim - ovaj put sam gledao samo subbed (znači titlovanu) verziju, nisam naleteo na sinhronizovanu. I ovde ću veoma rado da se složim s tobom Slawene - ovaj film treba pogledati u originalu (pa makar sa titlovima) zbog fenomenalnog dubbing-a P.S.Hoffman-a i kompanije. Nameravam da nabavim i DVD varijantu jer me (uz originalni ton) živo zanima kako zvuči na nemačkom sinhronizovano - znam da ovakve stvari mogu jako dobro biti urađene.

Kao primer, pre izvesnog vremena sam naleteo na:

Hoodwinked!

http://www.imdb.com/title/tt0443536/

Sam original ima izuzetno dobru postavu govornika, ali su ih Nemci nadjebali recimo izborom ovdašnjeg rapper-a  Jan Delay-a. Tip na ovdašnjoj muzičkoj sceni ume grozomorno da nervira, razvlači i nateže, ali ta sinhro uloga Country Jarca sa bendžom mu valjda beše uloga života - tako dobro ju je uradio (i otpevao), sa sve tekstovima, da sam se bukvalno valjao od smeha.

Slično beše i sa Finding Nemo - za uloge ajkula na podmorinci su ovde angažovali komedijantski duo Erkan & Stefan, koji se uglavnom sprdaju na fazon turskog uličnog sleng-a. I oni umeju da nerviraju u svojim filmovima, ali im je ovaj dubbing legao samo tako.

Ovde je inače običaj prilikom recenzija filmova ili komp igara, da se redovno osvrne i na kvalitet sinhronizacije. Ponekad se da pročitati kako je sinhronizacija slabija od originala, ali nisu retke izjave kako je čak i bolja.


vbo man

Uspela sam da odgledam 'Sv Georgije ubiva azdahu"...Mnogo crno...chak i za moj ukus :?...mada je dobro uradjen...
The light at the end of the tunnel is the train.

baggio

Konacno odgledah svih 25 epizoda Vratice se rode.

Je l' neko zna da mi kaze ime glumca koji glumi Duleta Pacova?
We can not change the cards we are dealt, just how we play the hand - Randy Pauch

vbo man

Todorovic mladji...igra Duleta pacova...Srdjan mu valjda beshe ime.Nije ni on vishe mlad.On je iz tkz. srednje generacije.Njih josh i pamtim.
Nego shta rekoste kako se zove glumac shto igra Jovana u " Sva ta ravnica"?
Ne mogu da popamtim imena ovoj novoj plejadi glumaca.
The light at the end of the tunnel is the train.

baggio

Quote from: vbo man on February 18, 2010, 04:31:08 AM

Nego shta rekoste kako se zove glumac shto igra Jovana u " Sva ta ravnica"?
Ne mogu da popamtim imena ovoj novoj plejadi glumaca.

Dejan Lutkic
We can not change the cards we are dealt, just how we play the hand - Randy Pauch

Nocobdija

Quote from: baggio on February 17, 2010, 04:58:15 PM
Konacno odgledah svih 25 epizoda Vratice se rode.

Je l' neko zna da mi kaze ime glumca koji glumi Duleta Pacova?

Srdjan Todorović a zovu ga Žika.  :o

baggio

We can not change the cards we are dealt, just how we play the hand - Randy Pauch

tarana

http://www.imdb.com/title/tt0488905/

naravno da je dobar.
naravno da je depresivan.
naravno da bi mi bilo žao da ga nisam gledo.
naravno da ga ne bi gledo nanovo.

D(z)avid

Yes, tarano, evo ga imam zatefterisanog!

Jedan noviji film, cini mi se vrijedan paznje (recenzija na nasem jezikoslovlju):

http://www.popboks.com/tekst.php?ID=7906

I jos jedan, takodje noviji, od rezisera koji je uradio "Uciteljicu klavira", "Funny Games" i "Hidden", Austrijanca Michael Hanekea; ovo mu je posljednji i zove se "Das weisse Band/The White Ribbon":

http://www.imdb.com/title/tt1149362/

slawen

Тој стори 3. Има ли га где за даунлоад?

И шта му је то трд парт, миссим, а шта му онда дође први парт?
We take no cash unless we cash justice for you! Are you listenin' to me? I'm givin' ya pearls hеrе!

Tužni Grad

Quote from: slawen on February 22, 2010, 02:15:16 PM
Тој стори 3. Има ли га где за даунлоад?

И шта му је то трд парт, миссим, а шта му онда дође први парт?

30.sept 2010 u bioskopima.

baggio

Quote from: slawen on February 22, 2010, 02:15:16 PM


И шта му је то трд парт,
xrofl xrofl
We can not change the cards we are dealt, just how we play the hand - Randy Pauch

tarana

Quote from: D(z)avid on February 22, 2010, 02:13:27 PM
Yes, tarano, evo ga imam zatefterisanog!

Jedan noviji film, cini mi se vrijedan paznje (recenzija na nasem jezikoslovlju):

http://www.popboks.com/tekst.php?ID=7906

I jos jedan, takodje noviji, od rezisera koji je uradio "Uciteljicu klavira", "Funny Games" i "Hidden", Austrijanca Michael Hanekea; ovo mu je posljednji i zove se "Das weisse Band/The White Ribbon":

http://www.imdb.com/title/tt1149362/

belu traku sam skino, samo ne mogu nikog da navatam da gleda samnom.

nominovan je za oskara ove godine.

baggio

Evo jos jedne nase serije.  Jest' da su snimili samo 13 epizoda, al' ipak :roll:

http://www.veoh.com/collection/rodjace#
We can not change the cards we are dealt, just how we play the hand - Randy Pauch

vbo man

Ih Baggio al si ti zaostala :mrgreen:.Mi smo to gledali pre par godina chini mi se...Nije loshe.
The light at the end of the tunnel is the train.

vbo man

Da Greh njene majke se oteeeeggoooo...I da me ne odmara zbog atmosfere tih davnih vremena ne bi se mogao pratiti...
Al Sva ta ravnica mi zasad godi...
Selo gori postaje bash gorko...ko zivot :evil:
The light at the end of the tunnel is the train.

slawen

Веох није доступан за Сорабље.

Који ти је оно, Бађолина?
We take no cash unless we cash justice for you! Are you listenin' to me? I'm givin' ya pearls hеrе!

vbo man

Ma misli na " Moj rodjak sa sela"...
The light at the end of the tunnel is the train.

MalaKoala

sinoc gledah The Reader po prvi put i bi mi dosadno...ne kapiram zasto je Kejt dobila Oskara.
ocekivala sam da ce se nekako drugacije zavrsiti, a ono skroz ocekivano...bar meni.

baggio

Quote from: vbo man on February 24, 2010, 04:33:51 AM
Ih Baggio al si ti zaostala :mrgreen:.Mi smo to gledali pre par godina chini mi se...Nije loshe.

Ha, ha....
ako se uzme u obzir da vec godinama nisam gledala nista od nase kinematografije ( ukljucujuci i ove TV serije i TV programe, sad otkrila net pristup pa se edukujem :mrgreen:), za mene je sve ovo novitet.
We can not change the cards we are dealt, just how we play the hand - Randy Pauch


Tužni Grad

Takođe, mada više za ženski svet:

Odette Toulemonde

http://www.imdb.com/title/tt0486636/

vbo man

Quotea ono skroz ocekivano.

Svi americhki filmovi se zavrshavaju ochekivano...onako kako nikad nije u stvarnom zivotu...nekom vrstom happy enda. Mora da se da nada...Nisam gledala ovaj josh...
The light at the end of the tunnel is the train.

Tužni Grad

Jbt, i ja svašta gledam ...

Taxidermia

http://www.imdb.com/title/tt0410730/

Ovaj je garant zajeb'o Makavejeva, lud sto gradi. Treba imati želudac za film, i to jači. Ko voli nek' izvoli ...

Taxidermia trailer

tarana

ćuti..ja sam gledo travoltu...
from paris with love...

Tužni Grad

Quote from: tarana on March 15, 2010, 10:41:51 PM
ćuti..ja sam gledo travoltu...
from paris with love...

To se ne dadne uporedit'.

Muku mučim i sa "Das weisse Band" ... sve na rate gledam ... već preš'o pola i još uvek mi nije jasno šta hoće momak da kaže.

tarana

aj kad pogledas sve epizode javi... da brišem bez griže savesti...
skino sam nekog novog nortona leaves of grass
brooklyn's finest s girom
i messenger s vudijem
al nista mi se ne gleda...
valjda ce prolece...

Tužni Grad

'Bemliga, što se tiče autenticiteta, film je fenomenalno urađen, smeta me što nikako da se odluči gde je napred a gde nazad. Što se tiče storije, briši odma, ako si pak etnolog entuzijasta, gledaj slobodno ...

Nortona ću da pogledam, pa makar taj sedeo pred kamerom i čačkao nos po sata, gotivim momka i filmove mu. Zadnji put sam ga gledao u "The Illusionist", i dopao mi se, mnogo.

Brooklin's takođe, impresivna je barem ekipa.

Mesenđer zvuči zanimljivo, haj da vidimo o to ...hvala na preporukama.

tarana

nešto sam tu sad...
pa se setih
http://www.imdb.com/title/tt0369672/

slučajno sam ga ubo na tvu još pre...
dobar.

Tužni Grad

Upravo odgledao epsko delo iz ciklusa patriJockog japansog filma režisera Kukavicu Rupajame pod nazivom Kamikaze. Radi se mladom pilotu po imenu Suši, koji je toliko uporno pokušavao da izvrši svoju patrijoCku dužnost umiranja za otadžbinu da je na kraju ostao živ. Ili tako nekako ...

Nisam uspeo da pohvatam smisao baš svih dijaloga, ovi što su radili sinhronizaciju su kanda većinom sedeli na nošama za vreme snimanja tona, sudeći po naprezanju i pokušajima da dočaraju originalni kontekst na nemačkom.

Film je inače malo manje realističan nego Godzila protiv Megalona iz '73, ali zato upola toliko zabavan. Cenim da ga se ipak može uspešno odgledati uz pomoć 2 litre Sake-a (litar pre, litar posle - između odspavati 2 sata).

Toliko.

Ivan_D

Tuzni Grade, se video da je i Ksenija Pajcin isla u nasu skolu? Verovatno je u jednom momentu i sedela (chance will have it) na mojoj stolici.
If you dine with the devil bring a long spoon.

Tužni Grad

Ksenija, Ksenija ... hmm ... jel' to ona što joj tip ubio sebe pa nju ?

Ivan_D

the one and the same   xfoht
If you dine with the devil bring a long spoon.

Tužni Grad

c. .c .c .. .. Sachen gibts ...

Tužni Grad

Green Zone

http://www.imdb.com/title/tt0947810/

Solidno akcijašenje, itd. ... ali pare dati za ovo ? Jok ...

Tužni Grad