News:

SMF - Just Installed!

Main Menu

Biseri & Biserke

Started by Tromotorac, March 02, 2011, 03:53:56 PM

Previous topic - Next topic

0 Members and 2 Guests are viewing this topic.

Pijanista

A, znaci grendmaders and frogs, nista strasno, navikli smo.

Hate mail

Sad, sto se to tzv. Srbima gura u grlo - big deal. Em ovi nisu navikli niti znaju za slobodu em im sve to nesto i ne znaci mnogo (nemaju mnogo sta ni da rade "privatno" osim mozda da bacaju plasticne flase i one kese gde im dune).
"You! Yes, you! Stand still, laddie!"


Daisy

Quote from: Pijanista on May 31, 2011, 04:19:21 PM
Slawene, sta je ovo, ajde neko strucno misljenje:

Zakon o potvrđivanju Evropske konvencije o predelu

Члан 5 – Опште мере
Све Стране потписнице се обавезују да ће:
а)    законом признати предео као битну компоненту људског окружења, као израз разноврсности заједничког културног и природног наслеђа, и темељ њиховог идентитета;
б)    успоставити и спроводити предеоне политике које за циљ имају заштиту, управљање и планирање предела, доношењем посебних мера утврђених чланом 6;
ц)    успоставити процедуре за укључивање најшире јавности, локалних и регионалних власти, као и других страна које су заинтересоване за одређивање и примењивање предеоних политика наведених у ставу б. овога члана;
д)    интегрисати предео у политике просторног (регионалног) и урбанистичког планирања, и у културне, пољопривредне, социјалне, економске и политике животне средине, као и у све остале политике које могу да имају посредан или непосредан утицај на предео.



Quote
European Landscape Convention

Article 5 – General measures

Each Party undertakes:

a to recognise landscapes in law as an essential component of people's surroundings, an expression of the diversity of their shared cultural and natural heritage, and a foundation of their identity;

b to establish and implement landscape policies aimed at landscape protection, management and planning through the adoption of the specific measures set out in Article 6;

c to establish procedures for the participation of the general public, local and regional authorities, and other parties with an interest in the definition and implementation of the landscape policies mentioned in paragraph b above;

d to integrate landscape into its regional and town planning policies and in its cultural, environmental, agricultural, social and economic policies, as well as in any other policies with possible direct or indirect impact on landscape.

http://conventions.coe.int/Treaty/en/Treaties/html/176.htm

паји, није а, б, в, г, ... већ а, б, ц, д, .... страшно ...  :mrgreen:


изгледа да није гугл ...

QuoteЧлан 5 - Опште мере

Свака страна се обавезује:

А) да препознају предела у закону као суштинска компонента људи окружењу, израз разноликости њихових заједничких културних и природног наслеђа, и темељ њиховог идентитета;

Б) да успостави и спроводи политику чији је циљ пејзаж пејзаж заштите, управљања и планирања кроз усвајање специфичних мјере из члана 6;

Ц) да успостави процедуре за учешће јавности, локалних и регионалних власти, као и друге странке са интерес у дефинисање и имплементацију пејзажа политика наведених у став б горе;

Д) да се интегришу пејзаж у своје регионалне и урбанистичко планирање политика и у његовим културним, еколошким, пољопривредни, социјални и економски политике, као и у било којој другој политици са могућим директним или индиректан утицај на пејзаж.
Više volim da mi se neko izveštačeno osmehne, nego da se spontano izdere na mene.

E

Samo da vas pozdravim, posto necu da bidnem or budnem (whatever sounds better)  na netu do na jesen xyxy xremyb

slawen

Не улазећи у те озбиљне воде, јесте то био бедан и неуспео покушај србског законодавца да се на српски преведе landscape.
Хрвати користе далеко прикладнију и свакако тачнију (заправо је директни превод) реч "крајолик", па ваљда онда ми не смемо никако да то кажемо исто.
Разлика између нашег "предела" са једне стране и landscape/крајолика са друге стране је што наша реч у свакодневном језику означава објективни део неког географског подручја, док ове друге две представљају виђење неког предела, па би се исто значење постигло тек кад би рекли "изглед предела"

Eво дефиниција из тог закона:

»Landscape« means an area, as perceived by people, whose character is the result of the action and interaction of natural and/or human factors;

«Предео» означава одређено подручје, онако како га људи виде и доживе, чији је карактер резултат деловања и интеракције природних и/или људских фактора;

Класично силовање језика. Ово би било исто као кад би неко рекао "за потребе овог закона свиња је гуска која има чекиње". Не иде...
We take no cash unless we cash justice for you! Are you listenin' to me? I'm givin' ya pearls hеrе!

slawen

Quote from: E on May 31, 2011, 08:22:59 PM
Samo da vas pozdravim, posto necu da bidnem or budnem (whatever sounds better)  na netu do na jesen xyxy xremyb
Где ћеш? У домовину или Винипег?
We take no cash unless we cash justice for you! Are you listenin' to me? I'm givin' ya pearls hеrе!

Daisy

Više volim da mi se neko izveštačeno osmehne, nego da se spontano izdere na mene.

Pijanista

Sretjan put, gde god da ides.


Hate mail

Quote from: slawen on March 19, 2011, 05:49:23 AM
путници + шофер изјавили за Дневник да ништа нису видели

Njemacka tridesetih...
"You! Yes, you! Stand still, laddie!"

Ivan_D

Quote from: slawen on March 23, 2011, 07:05:25 PM
Мора да је од Крокерсица кинеске производње, које сам данас купио у оквиру припрема за освајање дивљег запада.

Миришу као оне гумице (школске, за брисање, које смо користили кад смо били деца, да будем прецизан) - ко зна какву су ту дрогу ушприцали.

Ja nosim iskljucivo domace proizvodnje   :)

If you dine with the devil bring a long spoon.

Ivan_D

a evo i za hate-a. Zena voluntirala da pozira. ove imam 12 godina   ;)
duze nego zenu  :)
If you dine with the devil bring a long spoon.

slawen

Predsednik kosovske vlade Hašim Tači smatra da zvaničnici u Beogradu treba da prestanu sa izjavama o podeli Kosova, jer u suprotnom, kako je rekao, zahtevi Prištine mogu biti veći nego što je nezavisnost Kosova.

xrofl xrofl xrofl xrofl
We take no cash unless we cash justice for you! Are you listenin' to me? I'm givin' ya pearls hеrе!

Pijanista


Pareski do

Quote from: Tromotorac on March 23, 2011, 07:06:44 PM
Foteljas moze da bude i bankbencher koji skuplja dnevnice i muva sekretarice.

Chairman je vise od toga. Ustoliceni, ustolicanstveni... anyone?

Chairperson&Chairman = председник

српски језик не познаје разлику, нешто као што не разликујемо politics од policy


Pijanista

Ministarka sporta Snežana Samardžić-Marković obišla je vaterpoliste na početku priprema i rekla da je omogućavanje uslova za trening način da se ,,bar malo" uzvrati vaterpolistima za sve uspehe:

- Nacionalni trenažni centar jeste namenjen vrhunskim sportistima i našim reprezentacijama. Bila sam tužna i poražena što naši vaterpolisti nemaju adekvatne uslove za pripreme i mislila sam da država treba da uradi nešto - rekla je Samardžić Marković.


Hate mail

"You! Yes, you! Stand still, laddie!"


Daisy

novonastala realnost ...





Više volim da mi se neko izveštačeno osmehne, nego da se spontano izdere na mene.

Daisy

Više volim da mi se neko izveštačeno osmehne, nego da se spontano izdere na mene.

Hate mail

"You! Yes, you! Stand still, laddie!"

Pareski do

Види му дуплога Виндзора, к'о да си му га свез'о...

Hate mail

Ja misljah ti zauzet da bi citavao nase pet peeves.

Il' tije' kristalnije' casa bas i nema toliko?
"You! Yes, you! Stand still, laddie!"